Foolish curiosity and vanity often lead to misfortune.
Go back to Table of Contents
THE YOUNG CRAB AND HIS MOTHER
“Why in the world do you walk sideways like that?” said a Mother Crab to her son. “You should always walk straight forward with your toes turned out.”
“Show me how to walk, mother dear,” answered the little Crab obediently. “I want to learn.”
So the old Crab tried and tried to walk straight forward. But she could walk sideways only, like her son. And when she wanted to turn her toes out she tripped and fell on her nose.
Do not tell others how to act unless you can set a good example.
Go back to Table of Contents
Թարքմանում
Անմիտ հետաքրքրասիրությունն ու ունայնությունը հաճախ հանգեցնում են դժբախտության:
Վերադարձեք Բովանդակության աղյուսակին
ԵՐԻՏԱՍԱՐԴ ԽԵԳԵՍՏԸ ԵՎ ՆՐԱ ՄԱՅՐԸ
«Ինչու՞ ես այդպես կողք-կողքի քայլում»: ասաց մի մայր խեցգետին իր որդուն. «Միշտ պետք է ուղիղ առաջ քայլել՝ ոտքի մատները շրջված»:
-Ցույց տուր ինչպես քայլել, մայրիկ ջան,- հնազանդ պատասխանեց փոքրիկ Խեցգետինը: «Ես ուզում եմ սովորել».
Այսպիսով, ծեր խեցգետինը փորձեց և փորձեց ուղիղ առաջ գնալ: Բայց նա կարող էր միայն կողք-կողքի քայլել, ինչպես իր որդին։ Եվ երբ նա ուզում էր ոտքի մատները դուրս շրջել, սայթաքեց և ընկավ քթի վրա:
Մի ասեք ուրիշներին, թե ինչպես վարվեն, քանի դեռ չեք կարող լավ օրինակ ծառայել:
Վերադարձեք Բովանդակության աղյուսակին
Исходный текст
THE FROGS AND THE OX
An Ox came down to a reedy pool to drink. As he splashed
heavily into the water, he crushed a young Frog into the
mud. The old Frog soon missed the little one and asked his
brothers and sisters what had become of him.
“A great big monster,” said one of them, “stepped on little
brother with one of his huge feet!” “Big, was he!” said the old Frog, puffing herself up. “Was he
as big as this?”
“Oh, much bigger!” they cried.
The Frog puffed up still more.
“He could not have been bigger than this,” she said. But the little Frogs all declared that the monster was much, much bigger and the old Frog kept puffing herself out more and more until, all at once, she burst.
Do not attempt the impossible.
THE FROGS AND THE OX
An Ox came down to a reedy pool to drink. As he splashed
heavily into the water, he crushed a young Frog into the
mud. The old Frog soon missed the little one and asked his
brothers and sisters what had become of him.
“A great big monster,” said one of them, “stepped on little
brother with one of his huge feet!” “Big, was he!” said the old Frog, puffing herself up. “Was he
as big as this?”
“Oh, much bigger!” they cried.
The Frog puffed up still more.
“He could not have been bigger than this,” she said. But the little Frogs all declared that the monster was much, much bigger and the old Frog kept puffing herself out more and more until, all at once, she burst.
Do not attempt the impossible.
ԳՈՐՏԵՐՆ ՈՒ ԵԶԸ
Մի եզ իջավ եղեգնաշաղախ լողավազան խմելու։ Ինչպես նա շաղ տվեց
ծանրորեն ջրի մեջ, նա ջախջախեց մի երիտասարդ Գորտի մեջ
ցեխ. Պառավ Գորտը շուտով կարոտեց փոքրիկին և հարցրեց նրան
եղբայրներ և քույրեր, ինչ եղավ նրա հետ:
«Մի մեծ հրեշ, – ասաց նրանցից մեկը, – ոտք դրեց փոքրիկի վրա
Եղբայր՝ իր հսկայական ոտքերից մեկով։ «Մեծ է, նա՞», – ասաց ծեր Գորտը, փքվելով ինքն իրեն։
այսքան մեծ»։
«Օ՜, շատ ավելի մեծ»: նրանք լաց եղան։
Գորտը ավելի շատ փքվեց:
«Նա չէր կարող սրանից մեծ լինել», – ասաց նա: Բայց փոքրիկ Գորտերը բոլորը հայտարարեցին, որ հրեշը շատ, շատ ավելի մեծ է, և ծեր Գորտը շարունակում էր ավելի ու ավելի փքվել, մինչև որ նա միանգամից պայթեց:
Մի փորձիր անհնարինը